«Суд теней» Мэделин Ру

2 3 — На сей раз это, может, и к лучшему, девушка, — ска- зал Чиджиоке. — Этот малютка не станет обедом для Бар- толомео еще до заката солнца. — Да уж, он и вправду в последнее время ест все боль- ше, — согласилась я. —И быстро растет. Скоро ты будешь держать его в сарае, а Поппи начнет ездить на нем верхом по двору. —Краем глаза я заметила, что Чиджиоке помор- щился. — Ты действительно не знаешь, что все это зна- чит? — спросила я, становясь на стопку книг, чтобы лучше видеть. У окна был небольшой выступ. Уперевшись в него коленом, я вытянула шею и посмотрела вниз, на лужайку. — Я подозреваю, что только миссис Хайлам знает, хотя не удивлюсь, если и для нее эта тайна покрыта мраком. Мне незачем тебе врать, Луиза. Но если ты узнаешь пер- вой, лучше поделись со мной. Я прищурилась, но, конечно, так ничего и не смогла рас- смотреть, даже когда пола в передней части шатра приот- крылась от порыва ветра. Бормоча что-то, я прижалась лбом к оконному стеклу. После применения моей силы — силы преобразования , как называл ее мистер Морнинг- сайд, — я испытывала легкую слабость. — Если бы это было в другом пансионе, я бы решила, что тут намечается свадьба. Он засмеялся и, облокотившись о выступ рядом со мной, щелкнул пальцем по цепочке, выскользнувшей из-под пла- тья и теперь свободно свисавшей у меня с шеи. — Так вот что у нас на уме, да? Боже, моя цепочка! Я надеялась сохранить все в тайне, но из-за того, что совсем не по-женски взобралась на окно, она выскользнула наружу, хотя я, казалось, надежно засу- нула ее за корсаж. Я подхватила ложку и затолкала ее на- зад под платье. Спрыгнув с подоконника, я отвернулась, пытаясь найти укрытие среди книжных шкафов. — Все не так, как тебе кажется.

RkJQdWJsaXNoZXIy MjA3MDkx