«Суд теней» Мэделин Ру
2 8 —М илая Луиза, вот ты где. Он был в подозрительно хорошем настроении. Всякий раз, когда я мельком его видела, мистер Морнинг- сайд бывал раздражен и раздосадован. Между ним и мис- сис Хайлам постоянно вспыхивали шумные перепалки. То он жаловался на шумных, громко топающих слуг, которые мешают ему работать. То на свирепые сквозняки в вести- бюле. Но сейчас он сидел за своим массивным рабочим столом в окружении клеток с птицами и улыбался мне. Ра- душно. Слишком радушно. Я сделала реверанс и подождала, пока он пригласит меня сесть, что он и сделал, легко и элегантно взмахнув рукой. Всюду были разбросаны потрепанные листы. На по- лу высились стопки огромных книг в кожаных перепле- тах. В углах валялись заляпанные чернилами гусиные пе- рья со сломанными кончиками. Он над чем-то усердно работал, но письмена, которыми были исписаны листы, показались мне странными. Каракули, непонятные ма- ленькие картинки. Он откинулся на спинку кресла, в то время как я примо- стилась на самом краешке стула, нервно стиснув руки на коленях. Мне предстояло сначала насладиться приятной пустой или даже светской беседой с этим человеком… со зданием… существом . Учитывая его слишком дружелюбную улыбку, сегодняшний визит не должен был ничем отли чаться от прежних. Мистер Морнингсайд расчистил в ца- рящем перед ним беспорядке уголок, небрежно собрав ста- рый пергамент и уложив его на край полированного стола.
RkJQdWJsaXNoZXIy MjA3MDkx