«Суд теней» Мэделин Ру

3 1 растерянность, ведь ритуал с Мэри так и не сработал. С ви- ду ты восприняла это как само собой разумеющееся, но, сама знаешь, внешность бывает обманчива. — Я… Я запнулась, пытаясь найти подходящий ответ. Было больно осознавать то, насколько сложным оказался для ме- ня этот вопрос. Ну как я себя чувствовала? Неуверенной, испуганной, обескураженной, совершенно потерявшейся в море странных сил и еще более странных откровений о мире, о себе, о природе добра и зла, о Боге и Дьяволе. — Я… справляюсь. Да, я справляюсь, сэр. Мистер Морнингсайд приподнял темную бровь. — Искренний вопрос заслуживает искреннего ответа, Луиза. — Хорошо. Я стараюсь выдержать. Стараюсь выдержать, пытаюсь не слишком глубоко задумываться о том, кто вы такой и что это за место. Я выношу ночные горшки и смы- ваю кровь. Я убираю навоз в стойлах и ночью зажимаю уши руками, если слышу, как кричит кто-нибудь из гостей. Если бы я слишком много думала обо всем этом — о том, кто я и что я видела и сделала за тот год или чуть меньше, что работаю здесь, — то, наверное, вам бы не показалось, будто я воспринимаю все как должное. Так что, хотя ваш вопрос, возможно, и был искренним, сэр, он все же доволь- но глупый. Я понимала, что перехожу на крик, но извиняться не со- биралась. Впрочем, мистерМорнингсайд не был ни озада- чен, ни оскорблен. Он положил письмо на стол между нами, снова сцепил пальцы и медленно кивнул, задумчиво пожевывая нижнюю губу и продолжая меня рассматривать. Потом бросил взгляд на письмо и снова уставился на меня. Я упрямо старалась побороть неловкость от столь пристального внимания. — А ты хотела бы увидеться с отцом?

RkJQdWJsaXNoZXIy MjA3MDkx