«П’ять четвертинок апельсина» Джоан Гарріс

18 і досі лише брудні дороги, що розходяться від головних перехресть. Там ось, позаду—церква, а там—пам’ятник на площі Мучеників, сквер і фонтан за ним, потім на вулиці Мартіна і Жана-Марі Дюпре — поштове відді­ лення, м’ясна крамницяПеті, кафе «Погана репутація», бар-тютюн, на сходах якого, поряд із підставкою, пов­ ною листівок із зображенням військового меморіалу, сидить у кріслі-гойдалці старий Брассо. Навпроти роз­ ташовані крамничка «Квіти—Ритуальні послуги» (по­ хорон і поминки, завжди пристойні ціни для мешканців Ле-Лавеза), жовта поштова скринька й універмаг — досі у володінні сім’ї Трюріан, на щастя, тільки нещо­ давно повернувся молодший онук. За головною вулицею бринить Луара, темна й тиха, як змія на сонечку, і широка, як пшеничне поле. Її по­ верхню перерізають островки й перемілі, що здаються туристам, які під’їжджають з боку Анже, такими ж міц­ ними, як і дорога під колесами їхніх авто. Звичайно, усе зовсім навпаки. Мандрівні острівки постійно пересу­ ваються. Під поштовхом бистрих темних вод вони за­ нурюються і виринають, ніби повільні жовті кити, за­ лишаючи в кільватері маленькі коловертні. Із човна вони здаються безпечними, але для плавця становлять смертельну небезпеку: зворотний прибійний потік без­ жально тягне під спокійну воду, затягує необережного, щоб там тихенько, непомітно поглинути… У старій Луарі досі водиться риба. Лині, щуки та вугрі розрос­ лися до гігантських розмірів на каналізаційних відходах і всілякій гнилизні з верхоріччя. Мало не щодня тут побачиш човни, хоча рибалки викидають за борт по­ ловину того, що впіймають. Біля старої греблі стоїть сарайчик Поля Ур’я, де він гендлює рибальською снастю та блешнями, буквально

RkJQdWJsaXNoZXIy MjA3MDkx