«Истории из приюта» Мэделин Ру
20 жизнь, но он усердно работал, чтобы сейчас быть студен- том. Мика стал своего рода образцовым студентом универ- ситета Нью-Гемпшира, чего никогда не удавалось Кэлу. По- надобились лишь небольшая помощь от Роджера и встреча с приемной комиссией, чтобы для начала убрать запись о су- димости Мики, а потом и принять его в университет. По крайней мере, по словам Мики все было именно так. Кэлу это казалось выдумкой. Такого Роджера он не знал. Если случившееся правда, то, наверное, это лучшее, что его отец когда-либо для кого-то сделал. Кэл, фыркнув, отвернулся от окна. От отца и Мики его отделяло гораздо больше, чем оконное стекло. — Et tu? 1 — произнес он вслух. —Может, вернемся к роману? — раздраженно спросила Феллон, повернувшись на стуле. Она собрала свои кудри в неряшливый пучок, и резинка для волос щелкнула так громко, что Кэл вздрогнул. — Или мне нужно быть еще и твоим психотерапевтом? —Мои лучшие друзья здесь встречаются, — ответил Кэл, будто это все объясняло. Он все еще продолжал ощущать это различие. Его лучшие друзья здесь . Непонятно, к чему это. Его друзья из Гринпорта, похоже, о нем даже не вспо- минали. Они были заняты планированием своего светлого будущего в роли сенаторов и губернаторов, студентов Йель- ского университета и Гарварда… — Это, конечно, долго не продлится. Лара поймет, какой Мика на самом деле нудный паинька, и все закончится. Она говорит, что ей нужен хоро- ший парень, но я-то знаю, что все это фигня. —Паинька? —Феллон рассмеялась, почему-то с горечью, и подняла глаза от книги. —Я слышала, что у этого парень- ка есть судимость. 1 Et tu? — аналогия к известной фразе «И ты, Брут?» ( лат. ).
RkJQdWJsaXNoZXIy MjA3MDkx