«Дьявольское святилище» Беара Гриллса
23 Он провел по ней рукой, как ранее сделал это с украшен- ной черепом фуражкой, чтобы убедиться, что пистолет легко будет выхватить. Уже совсем скоро. Каммлер по-рыбьи широко раскрыл рот, подав знак во- дителю, чтобы тот сделал так же, и двое эсэсовцев повер- нулись лицом к горе. Предосторожность не помешает даже на таком расстоянии, ведь от взрыва подобной силы у че- ловека могут лопнуть барабанные перепонки. Раздавшийся взрыв полностью оправдал надежды Камм- лера. Серия вспышек вырвалась из Тоннеля 88, в котором бы- ли размещены детонаторы. Детонирующие шнуры вспыхну- ли с такой скоростью, что стали казаться единым целым. В одно мгновение весь четырехсотъярдовый ?1 горный склон превратился в груду взлетевших в воздух каменных обломков. В следующее мгновение от него остались лишь гранит- ная пыль и валуны. Взрыв изверг сотни тонн горной по- роды, лавиной устремившейся вниз. Еще через секунду взрывная волна достигла двух наблю- дателей, опасно качнув автомобиль на рессорах, задев фу- ражку и толстое кожаное пальто Каммлера, а затем удари- ла по раскинувшемуся у них за спиной лесу. За ней почти сразу же последовала звуковая волна, невыносимые рев и грохот, обрушившиеся на них и, казалось, сверлившие им головы. Когда шум стих, Каммлер выпрямился. От силы взрыва он присел, хотя ни для него, ни для шарфюрера Вебера он не представлял никакой серьезной опасности. Каммлер отряхнул пальто от тонкого слоя белой пыли, принесенной взрывной волной. 1 Четыреста ярдов — почти триста шестьдесят шесть метров.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MjA3MDkx