«Аутсайдер» Стівена Кінга
30 Стівен Кінг Джун Морріс: Чому, бо в нього кров носом ішла? У Ролфа Джейкобса теж таке було, на дитячому майданчику минулого року, коли він упав. І я не злякалася. Хотіла дати йому свою носову хустку, але не встигла, бо місіс Ґріша повела його до медсестри. Детектив Андерсон: Далеко ти від нього стояла? Джун Морріс: Ой, не знаю. Він був на парковці, а я — на тротуарі. Це далеко? Детектив Андерсон: Я цього теж не знаю, але з’ясую, будь певна. Подобається тобі содова? Джун Морріс: Ви мене вже питали. Детектив Андерсон: Ох, точно, питав. Джун Морріс: Старі постійно все забувають, так мій ді- дусь каже. Франсін Морріс: Джуні, це нечемно. Детектив Андерсон: Усе гаразд. Здається, ти маєш мудро- го дідуся, Джун. Що сталося потім? Джун Морріс: Нічого. Тренер Террі сів у свій фургон і по- їхав геть. Детектив Андерсон: Якого кольору був фургон? Джун Морріс: Ну, мабуть, міг би бути білим, коли б його помили, та він був дуже брудний. А ще робив багато шуму й отого сизого диму. Фу. Детектив Андерсон: А збоку нічого не було написано? Може, назва фірми? Джун Морріс: Ні. Просто білий фургон. Детектив Андерсон: Номери помітила? Джун Морріс: Нє-а. Детектив Андерсон: Куди поїхав той фургон? Джун Морріс: По Барнум-стрит. Детектив Андерсон: І ти певна, що чоловік, який розповів тобі про кров із носа, був Террі Мейтлендом? Джун Морріс: Звісно, тренер Террі, Тренер Ті. Я його весь час бачу. З ним усе гаразд? Він щось накоїв? Мама не дозволяє мені зазирати в газети чи дивитися новини
RkJQdWJsaXNoZXIy MjA3MDkx