«В’язень Неба» Карлоса Руїса Сафона

19 Незнайомець, знову проігнорувавши моє запи- тання, простягнув руку за книжкою. Мені довелося докласти неабияких зусиль, щоб не піддатися пори- ву покласти її на місце, замкнути шафку й викинути ключ. Але батько б не пробачив, якби я зірвав такий вигідний продаж у такі непрості для нас часи. — Ціна — тридцять п’ять песет, —оголосив я, перш ніж віддати покупцеві книжку, сподіваючись, що сума змусить його змінити свою думку. Але той незворушно кивнув і з кишені костюма, що не вартував, либонь, і одного дуро, дістав стопе- сетову ?1 купюру. Мене взяв сумнів: а що як банкнота фальшована? — Боюся, в мене не буде решти з такої великої суми, кавальєро ?2 . Можна було б запропонувати незнайомцеві поче- кати, доки я збігав би до найближчого банку, щоб розміняти гроші, а разом із тим переконатися, що вони справжні, але мені не хотілося лишати цього типа самого в книгарні. — Не турбуйтеся. Гроші справжні. Хіба не знаєте, як перевірити? — незнайомець виставив купюру проти світла. — Бачите, ось водяний знак? І захисні стрічки. І волокниста текстура… — Ви знаєтеся на фальшуванні? — У цьому світі все фальш, молодий чоловіче. Все, окрім грошей. 1 Іспанська песета—грошова одиниця Іспанії, що ходила в обігу до 2002 ро- ку, коли була замінена на євро. Одна песета дорівнювала 100 сентимо. Дуро — монета, що дорівнює 5 песетам. 2 Шанобливе звертання в Іспанії до чоловіка.

RkJQdWJsaXNoZXIy MjA3MDkx