Table of Contents Table of Contents
Previous Page  12 / 24 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 12 / 24 Next Page
Page Background

11

рачивает морду одна лишь Бюрка. Она ждет приказа, ко-

торый, как она догадывается, вот-вот прозвучит. Собаки

в коллективном приступе истерии ударяют лапами по

замерзшей земле. Биение моего сердца резко ускоряется,

его удары совпадают с ударами собачьих лап о землю,

эхом отдаваясь в висках. Мое волнение растет. Его усили-

вает стресс, неизменно возникающий перед самым на-

чалом подобных путешествий…

Я дергаю за фиксатор и в то же мгновение радостно

кричу: «А ну-ка, собачки, вперед!»

Произнеся эти слова, я замечаю, что в моем голосе от-

четливо ощущаются перемешавшиеся друг с другом вол-

нение, радость и тревога… Я осознаю, что этот денек бу-

дет нелегким. По крайней мере, его первая половина.

Собаки устремляются вперед, словно наконец-то выпу-

щенные из натянутого лука стрелы. Где-то за спиной

я слышу радостные крики зевак, собравшихся посмотреть

на то, как мы отправимся в путь. Согнувшись, напрягшись

и поставив ногу на тормоз, чтобы подправлять направле-

ние движения саней, я концентрируюсь на том, чтобы

умело выполнить первый поворот, за которым тут же

следует второй. Я едва не налетаю на большой пень, ког-

да мы мчимся по тропе, на которой то и дело выпирают

из земли покрытые льдом камни. Бюрка прекрасно знает

команды, относящиеся к изменению направления движе-

ния: «джи» — «направо», «йап» — «налево».

— Джи! Да, хорошо, Бюрка. А теперь — йап!

Бюрка идеально выполняет команды, понимая, по-

видимому, что местность тут вообще-то опасная. Невзи-

рая на это, мы движемся довольно быстро, и мне не уда-

ется притормаживать упряжку, потому что тормоз не

может погрузиться достаточно глубоко в тонкий слой