Previous Page  33 / 38 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 33 / 38 Next Page
Page Background

33

Чому мене цікавлять такі люди? Чи нормально прив’язуватися до

незнайомців у такий напружений гарячковий спосіб? Я так не думав.

Неможливо уявити, щоб якийсь випадковий перехожий викликав

у

мене

такий інтерес. А втім, це була основна причина, чому я прони-

кав у ті будинки разом із Томом: я був зачарований незнайомцями,

хотів знати, якою їжею вони харчуються і з яких тарілок їдять, які

фільми дивляться і яку музику слухають, хотів зазирнути під їхні

ліжка, і в їхні потаємні шухляди та нічні столики, і в кишені їхнього

одягу. Я часто зацікавлювався людьми на вулицях, а потім збентежено

думав про них кілька днів, уявляючи, як вони живуть, вигадуючи про

них історії в метро чи автобусах. Минали роки, а я продовжував ду-

мати про темноволосих дітей у формах католицької школи — брата

й сестру — у великому центральному барі, які буквально намагалися

витягти свого батька на вулицю за рукави піджака. Не забув я й тен-

дітну, схожу на циганку дівчину в інвалідному візку перед готелем

«Карлайл», яка говорила італійською з пухнастим собакою на її колі-

нах, тоді як головний персонаж цієї сцени в темних окулярах (батько?

охоронець?) стояв позаду, явно розв’язуючи якісь бізнесові проблеми

по своєму мобільному телефону. Упродовж не одного року я повер-

тався до цих незнайомих мені персонажів у своїй свідомості, намагаю-

чись угадати, хто вони такі і яким життям живуть, і знав, що прийду

додому й так само думатиму про цю дівчинку та її діда. Старий мав

гроші; це видно було з його одягу. Чому вони прийшли сюди лише вдвох?

Звідки вони? Можливо, вони належали до однієї з великих нью-йорк-

ських родин, до якої входили музиканти, академіки, однієї з тих родин,

які живуть на Вест-Сайді, яких можна було зустріти на виставах у Ко-

лумбійському університеті або на концертах у Лінкольн-центрі. Аможе,

цей домашній старий чоловік і не був її дідом. Може, він лише вчитель

музики, а вона флейтистка-вундеркінд, яку він знайшов у якомусь міс-

течку й привіз сюди, щоб вона виступила в Карнегі-холі.

— Тео?—несподівано запитала моямати.—Ти чув, що я тобі сказала?

Її голос повернув мене на землю. Ми були в останній кімнаті ви-

ставки. Далі була сувенірна крамниця — листівки, касовий апарат,

блискучі стоси книжок з історії мистецтва, — і мама, на жаль, не втра-

тила відчуття часу.

— Треба глянути, чи ще йде дощ, — сказала вона. — У нас є трохи

часу, —вона подивилася на свій годинник, кинувши погляд на вихід, —

але я, мабуть, піду вниз і пошукаю щось для Матильди.