Previous Page  20 / 28 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 20 / 28 Next Page
Page Background

19

возраста. Это напомнило мне, что следует поговорить

с Дженис. Пусть поищет пару лишних долларов в скуд-

ном библиотечном бюджете. Возможно, все обойдется,

если я смогу найти средства на починку почти смытой

водой защитной дамбы. Пусть это не будет постоян-

ным повышением зарплаты, но одноразовую премию

за много лет верной службы я, надеюсь, заслужил. От-

правителем посылки значился неизвестный мне ми-

стер Черчварри из Айовы. Я убрал со стола несколько

газетных вырезок со статьями, посвященными цир-

ку и ярмаркам. Их я собирал уже на протяжении не-

скольких лет, желая быть в курсе жизни, которую ве-

дет сестра.

В картонном ящике покоилась тщательно оберну-

тая книга внушительных размеров. Еще до того, как

я развернул ее, пыльный, резковатый запах старой бу-

маги, дерева, кожи и клея ударил мне в нос. Упакова-

на она была в тонкую папиросную бумагу и газеты.

Под всем этим оказался переплет черной кожи, весь

в сильно пострадавшем от воды замысловатом орна-

менте в виде завитков. Я был обескуражен. Книга бы-

ла очень старой, не из тех, к которым следует прика-

саться голыми руками, и она уже серьезно пострадала

от времени. Я ощутил волнение от осознания того, что

прикасаюсь к истории. Уголки не поврежденной вла-

гой бумаги оказались шероховатыми, но в то же время

очень мягкими на ощупь. В нашей библиотеке хранит-

ся старинная документация, связанная с китобойным

промыслом, и мне было позволено время от времени

копаться в этих архивах, а иногда пытаться реставри­

ровать тот или иной документ. Полученного опыта

мне хватило, чтобы понять: книга относится, по край-

ней мере, к XIX столетию. Такие книги никогда не

пересылают, предварительно не предупредив адресата.