Previous Page  7 / 38 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 7 / 38 Next Page
Page Background

Частина І

Абсурд не звільняє, він зв’язує.

Альбер Камю

Розділ І

Хлопець із черепом

І

Тоді в Амстердамі мені вперше за багато років наснилася мати. Я понад

тиждень не виходив із готелю, боявся навіть комусь зателефонувати, не

те що вийти на вулицю; моє серце стискалося й тремтіло, почувши най-

невинніший звук: дзвінок ліфта, бряжчання міні-бару, і навіть церковні

дзиґарі Вестеркерку й Крейтберґу, відбиваючи години, провіщали своїм

бамканням, немов у моторошній казці, неминучість загибелі. Удень я си-

дів на ліжку, намагаючись розгадати телевізійні новини (утім, безуспіш-

но, адже я не знав жодного нідерландського слова), а коли стомлювався,

то вмощувався біля вікна й дивився на канал, накинувши на плечі паль-

то з верблюжої шерсті — я покинув Нью-Йорк у великому поспіху, й ті

речі, що їх прихопив із собою, не гріли навіть у приміщенні.

За вікнами буяли веселощі. Було Різдво, мости через канал уночі

вкривалися мерехтливими вогниками. Рожевощокі

dames en heren

1

торохтіли по бруківці своїми велосипедами з прив’язаними ялинками,

а їхні шарфи тріпотіли на вітрі. Пополудні аматорський оркестр грав

колядки, і вони дзвінко бриніли в зимовому повітрі.

Офіціанти хаотично розносили таці з напоями та наїдками; забага-

то сигарет, теплувата горілка з дьюті-фрі. Упродовж цих неспокійних

1

Пані та панове (

нідерл.

). —

Тут і далі прим. пер., якщо не вказано інше.