Previous Page  11 / 38 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 11 / 38 Next Page
Page Background

11

з «Повісті про Ґендзі»

1

, — жодна зі світлин не передавала теплоти,

веселих і непередбачуваних особливостей її характеру, тобто того, що

мені подобалося в ній найбільше. Напружений вигляд готової до ата-

ки тигриці незаперечно доводить, як сильно вона не довіряла фото-

камері. У житті мама була геть інакшою. Її рухи вирізнялися дивовиж-

ною спритністю, жести були несподіваними й легкими, вона мала

звичку сидіти на самому краєчку стільця, наче цибата й елегантна

болотяна пташка, щомиті готова спурхнути й полетіти. Мені подо-

балися різкі й несподівані пахощі сандалового дерева, які линули від

неї, і я любив шурхіт її накрохмаленої сорочки, коли вона нахилялася,

щоб поцілувати мене в чоло. Її сміху цілком вистачало, щоб кинути

все, що доти робив, і податися слідом за нею по вулиці. І хоч би куди

вона йшла, чоловіки не випускали її з поля зору, а іноді дивилися так,

що їхні погляди вселяли мені тривогу.

Вона загинула з моєї вини. Звісно, мене запевняли, і то аж надто по-

спішно, що я тут ні при чому: мовляв

, ще ж дитина, хто ж міг знати,

жахлива аварія, нещасний випадок, це може статися з ким завгодно

, і це

все булощироюправдою, та я не вірив жодному слову тих утішальників.

Це сталося в Нью-Йорку 10 квітня, чотирнадцять років тому. (Моя

рука тремтить, коли я намагаюся вивести цю дату; мушу підсунутися

ближче до столу, щоб перо продовжило свій рух папером. То був зви-

чайнісінький день, але тепер він стримить у календарі іржавим цвяхом.)

Якби все пішло, як і планувалося, то цей день безслідно розчинив-

ся б у небі, непомітно злився б із моїм восьмим роком шкільного

життя. Що пам’ятав би я про нього сьогодні? Дуже мало або й нічого.

Той ранок, як тепер видається, був прозорим, із наскрізь просякнутим

вологою повітрям. Уночі йшов дощ, жахлива злива, затопило крамни-

ці, і кілька станцій метро не відчинилися. Ми стояли вдвох на роз-

моклому килимку біля свого багатоквартирного будинку, поки Зо-

лотце, улюблений мамин швейцар, який так обожнював її, намагався

зловити таксі, бігаючи з піднятою рукою по П’ятдесят сьомій вулиці.

Автомобілі обдавали нас брудними бризками; насичені водою хмари

пливли над хмарочосами, то відкриваючи, то затуляючи латки чисто-

го синього неба, а внизу, на вулиці, під вихлопними газами машин

повітря ставало вогким і ніжним, як весною.

1

Один із найславетніших творів японської класичної літератури (початок

ХІ століття).