Previous Page  27 / 36 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 27 / 36 Next Page
Page Background

27

доріжкою, то перебуваєте в невигідному становищі, почуваєтесь

людиною другого сорту… Я вже була подумала, чи не присісти

мені в реверансі, коли двері відчинились, і від несподіванки я під­

стрибнула.

Молодиця, не набагато старша за мене, вийшла на ґанок. Вона

була в білих штанях і подовженій блузі, схожій на медичний халат,

під пахвою несла пальто й теку. Проходячи повз мене, жінка ввіч­

ливо усміхнулася.

— І спасибі, що прийшли, — пролунав голос з будинку. — Ми

зв’яжемося з вами.

Потому звідти визирнула вродлива жінка середнього віку з до­

рогою модельною зачіскою. На ній був брючний костюм, що

вартував більше, ніж мій тато заробляє за місяць.

— А ви, напевне, міс Кларк?

— Луїза, — відказала я і, як напучала мене мама, простягнула,

вітаючись, руку.

Мої батьки зійшлися в тому, що теперечки молоді люди ніколи

не простягають руку, а колись про «Hi!»

 1

або ще гірше — повітря­

ний поцілунок — ви б і думати не сміли. Ця жінка не була схожа

на ту, яка зрадіє повітряному поцілункові.

— Добре. Заходьте! — Поручкавшись, вона хутко вихопила

свою руку, але затримала на мені погляд, немов оцінюючи. —

Заходьте, будь ласка. Поговоримо у вітальні. Мене звати Каміл­

ла Трейнор.

Вона здавалася втомленою, неначе того дня вимовляла ті самі

слова вже багато разів.

Я пішла за нею до величезної кімнати з панорамними вікнами

від стелі до підлоги. Важкі штори спадали елегантними складками

з масивних карнизів із червоного дерева, а долівка була вкрита

перськими килимами з вигадливими узорами. Пахло бджолиним

воском і антикварними меблями. Повсюдно стояли невеличкі

елегантні поліровані столики з декоративними скриньками на них.

На якусь мить я задумалась, куди ж Трейнори ставляють свої

чашки´ з чаєм.

— Отже, вас скерувала Служба зайнятості, так? Сідайте.

1

Здоров! (

англ.

)