Previous Page  12 / 36 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 12 / 36 Next Page
Page Background

12

траву перед будинком, каміння стежини, сходи ґанку.

Моє серце билося серед півоній, як риба на суші.

Мама гаркнула на мене. Вона наказала мені отямити-

ся. «Опануй себе, опануй, опануй себе, зараз же, —мо-

вила вона. —Просто зараз. Бо ти можеш. Бо ти мусиш».

«Не влаштовуй сцен. Зроби глибокий вдих і підведи-

ся». Я зробила те, що вона сказала.

Вона — це все, що в мене лишилося.

Ми з мамою високо підняли свої квадратні підборіддя,

поки тато вів машину схилом униз. Потім ми повернули-

ся додому і відправили на смітник усе, що він нам пода-

рував: прикраси, одяг, книжки— усе. Протягом кількох

наступних днів ми спекалися канапи та крісел, які мої

батьки купували разом. Викинули весільні сервізи, сріб­

ло, фотографії.

Ми купили нові меблі. Найняли дизайнера. Замовили

столові прибори в «Тіффані». Провели день, прогулю­

ючись картинними галереями й обираючи полотна, які

мали затулити порожні місця на стінах.

Ми звернулися до дідусевого юриста, аби убезпечити

мамині надбання. А потім спакували речі й поїхали на

острів Бічвуд.

3

ПЕННІ, КЕРРІ ТА БЕСС

— доньки Тіппер та Гарріса Синкле-

рів. Гарріс отримав спадок у двадцять один рік, після

закінчення Гарварду, і збільшив його, започаткувавши

бізнес, та я ніколи не намагалася зрозуміти, який саме.

Він успадкував землю та будинок. Він ухвалював влучні

рішення на фондовій біржі. Він одружився із Тіппер,

і вона працювала на кухні і в саду. Він виводив її в люди

у перлах чи на яхтах. Їй, здається, це подобалося.