30
— Тем не менш, — продовжував Азер, — співвітчиз-
ники месьє Рейзфорда уМанчестері спроможні виробля-
ти таку ж тканину, яка у нас виходить на дві третини
дешевшою. Беручи до уваги, що компанія, де працює
месьє Рейзфорд, — один із наших основних англійських
покупців, нам потрібно докласти максимум зусиль, щоб
справити хороше враження. Якщо я правильно зрозумів
роботодавця месьє Рейзфорда, то він прагне тіснішої
співпраці наших країн. Йшлося навіть про те, щоб купи-
ти акції нашої компанії.
Пальці Меро ще більше заметушилися.
—Черговий Косерá, — зауважив він зневажливо.
Азер всміхнувся.
—Дорогий мій Меро, не варто бути таким підозрі-
лим. —Азер повернувся до Стівена. —Це він про одного
з великих виробників, Ежена Косера. Він багато років
назад завозив сюди англійську техніку та робітників…
— Замість місцевих.
Азер продовжував говорити до Стівена.
—Уряд хоче, щоб ми раціоналізували виробництво
і помістили якомога більше процесів в одному місці. Це
розумно, але неминуче призведе до збільшення кількості
машин і скорочення робочих місць.
—Ще з часів мого батька, — почав Меро, — виробни-
цтву, згідно з думкою уряду, потрібно більше інвестицій
і менше зневаги та боягузтва власників.
Обличчя Азера раптово напружилося — чи то від зло-
сті, чи то йому просто не сподобалася репліка Меро. Він
сів, надягнув окуляри і витяг документ з купи, котра ле-
жала на столі.
— Зараз непрості часи. У нас немає грошей на інвес-
тиції, ми можемо тільки заощаджувати. Ось мої пропо-