Previous Page  25 / 36 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 25 / 36 Next Page
Page Background

26

розмах руки й удар ногою з розвороту — вони потребують

багато простору, але ж одразу збивають з ніг. А на змаган-

ні супротивник може розпізнати подібний рух іще здалеку.

І просто відскакує. Що зробить поночі оцей чоловік, який

щойно зіп’явся на ноги? Чон До вдарив його з розвороту

ногою по голові — і незнайомець упав.

Собака був надзвичайно енергійний — чи то від хвилю-

вання, чи від досади. Він підбіг до непритомного хазяїна,

впустив свій м’яч. Чон До хотів був кинути м’яч, але боявся

наблизитися до собачих зубів. І раптом зрозумів: тварина

не махає хвостом. Побачив у пітьмі якийсь зблиск — як

виявилося, то були окуляри японця. Надягнув їх— і розплив-

часте світло над дюнами перетворилося на чіткі ясні цяточки

вогнів у вікнах. Японці, виявляється, жили не у великих жит-

лових будівлях, а в менших, відокремлених бараках.

Чон До сунув окуляри в кишеню, тоді взяв чоловіка за

ноги й потяг по піску. Пес гарчав і коротко, сердито гавкав.

Коли Чон До озирнувся, собака гарчав в обличчя хазяїна

і шкріб лапою його щоки й лоб. Чон До тягнув далі, схи-

ливши голову.

Перший день у тунелі —це ще нічого, але коли наступно-

го дня прокидаєшся, розплющуєшочі —отоді ти по-справж-

ньому починаєш бачити. Якщо заплющити очі, то голова

почне показувати тобі всіляке божевільне кіно, щось таке,

ніби на тебе ззаду кидається собака. А от якщо очі розплю-

щити, то перед тобою стоїть ніщо—власне те, що ти робиш.

Коли нарешті Чон До знайшов у темряві свій човен, він

опустив ношу на алюмінієві поперечини. Чоловік розплю-

щив очі й повів ними туди-сюди, нічого не розуміючи.

— Що ти зробив із його пикою? — спитав Ґіль.

— А ви де були? — відказав Чон До. — Він же важкий.

— Ну я ж тільки перекладач, — виправдався Ґіль.

Офіцер Со поплескав Чона До по спині.