Previous Page  23 / 36 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 23 / 36 Next Page
Page Background

23

Ми плавали на вітрильниках, розпалювали вогнища.

Ми готували відерця морозива і засмагали.

Якось увечері ми вчотирьох влаштували пікнік на ма-

ленькому пляжі. У нас були копчені мідії, картопля, со-

лодка кукурудза. Усе це приготували кухарі. Я не знала

їхніх імен.

Джонні та Міррен принесли їжу в металевих сковорід-

ках. Ми їли навколо багаття, закрапуючи олією пісок.

Потім Ґет готував триповерхові смори

1

для всіх нас.

Я спостерігала, як його руки в сяйві полум’я нанизують

зефіринки на довгу палицю. Там, де колись були написа-

ні наші імена, тепер було записано назви книжок, які він

хотів прочитати.

Того вечора на лівій було «Буття». На правій —

«ніщо».

2

На моїх руках теж був напис. Цитата, яка мені подо-

балася. На лівій — «Живи». На правій — «сьогодні».

—Хочете знати, про що я думаю?

—Так, — сказала я.

—Ні, — сказав Джонні.

—Я от думаю, яке ми маємо право говорити, що цей

острів належить вашому дідусеві. Не юридично, а на-

справді.

—О, будь ласка, не починай стару пісню про злочини

колонізаторів, — простогнав Джонні.

—Та ні, я говорю про те, як можна казати, що земля

взагалі належить комусь із людей? — Ґет обвів рукою

небо, океан, пісок.

Міррен знизала плечима.

1

Ласощі, що складаються з підсмаженого на вогнищі жувального

зефіру та шматочка шоколаду, вкладених між двома крекерами.

2

«Буття й ніщо», Жан-Поль Сартр.