Previous Page  20 / 34 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 20 / 34 Next Page
Page Background

22

—Нічим.

—Що ви хочете цим сказати?

—Те, що й сказав. Я подорожую. Переїжджаю з одного місця

на інше. Відвідую різні місцини. Їжджу, куди забажаю.

—Увесь час?

—Мене це влаштовує.

—Де ви живете?

—Ніде. І всюди. Сьогодні я живу тут.

—У вас немає дому?

—Він мені не потрібен. Мене б усе одно там ніколи не було.

—Ви раніше бували в Материному Спочинку?

—Ніколи.

—Тоді навіщо ви сюди приїхали, якщо у вас немає тут роботи?

—Я лише проїжджав повз. Це була радше моя примха, з ці-

кавості — через назву цього місця.

Ченґ на мить замовкла, а тоді раптово всміхнулася, з трохи

прихованим сумом.

—Розумію, — сказала вона. — Я навіть уявляю собі цей

фільм. У фінальній сцені показали б великим планом перекоше-

ний дерев’яний хрест із двох дощок, збитих докупи цвяхами, а на

ньому був би напис, зроблений гарячим оцупком із вогнища. На

задньому плані рушає з місця караван фургонів та поволі зникає

вдалині. А потім ідуть титри.

—Ви думаєте, що тут померла літня жінка?

—Саме на це наштовхнула мене назва містечка.

—Цікаво, — сказав Ричер.

—А ви про що подумали?

—Я не був певен. Я подумав, що тут могли б початися пологи

в молодої жінки. Можливо, вона залишилася тут на місяць, щоб

зміцніти, а тоді рушила далі. Може, її син став сенатором абощо.

—Цікаво, — сказала Ченґ.

Ричер проколов виделкою жовток та скуштував свій сніданок,

що стікав на тарілку.

За тридцять футів від них продавець з-за прилавку набрав номер

на телефоні, що висів на стіні, і сказав у слухавку:

—Вона повернулася зі станції сама, а тоді попрямувала про-

сто до хлопця, що приїхав минулої ночі, і тепер вони мило бесі-