Previous Page  17 / 40 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 17 / 40 Next Page
Page Background

17

—Не думаю, що ви би не впізнали композицію Бет-

ховена, мадам, — галантно промовив Берар. — Це, ма-

буть, була якась народна мелодія. Точно вам кажу.

— Та річ не була схожа на народні мелодії, — сумніва-

лась мадам Азер.

—Я терпіти не можу цей фольклор, який тепер усюди

грають, — продовжував Берар. — У часи моєї молодості

було інакше. Й усе тоді було інакше. — Він з кривою

усмішкою пригадав своє минуле. — Дайте мені справж­

ню мелодію, написану якимось із наших великих ком-

позиторів! Будь-яку піснюШуберта чи ноктюрн Шопе-

на — річ, яка підіймає волосся дибки! Музика потрібна

для того, щоб вивільнити емоції, які ми зазвичай трима-

ємо глибоко у душі. Великі композитори минулого вміли

так творити, натомість сьогоднішні музиканти задоволе-

ні й чотирма нотами, які можна продати на шматочку

паперу на перехресті. Геніям же визнання так просто не

дається, моя люба мадам Азер!

Стівен спостерігав, як мадам Азер повільно повертає

голову і зустрічається поглядом з Бераром. Він бачив,

наскільки її очі широко розплющені, зосереджені на

його усміхненому обличчі, всіяному застиглими малень-

кими крапельками поту, викликаними нерухомістю по-

вітря в їдальні. Як, думав він, може бути вона матір’ю тих

двох дітей, що сиділи з ними за обідом?

— Я все-таки вважаю, що потрібно відчинити вікно, —

сказала вона холодно і підвелася під шурхіт шовкової

спідниці.

—А ви теж меломан, Азере? — звернувся Берар до

господаря. — Дуже добре, коли в будинку, де ростуть ді-

ти, є музика. Мадам Берар та я — ми завжди заохочуємо

наших дітей співати.